March 2, 2010
How To Make The Most Of Professional Interpreters
Using the services of professional interpreters when selling your products or services overseas cannot be taken too lightly. After all, how damaging to the business relationship would it be if you could not understand what was being said at an important negotiation with potential clients? Or if you failed to make your overseas investors comprehend exactly what your business can offer them during a tour of the premises?
Situations like these are vital to making that sale or clinching that contract, but if you cannot communicate in the same language it is highly unlikely you will be successful.
If you don't have the relevant language skills yourself, or within your organisation, then you may miss out on opportunities to win new clients at meetings, negotiations, overseas trade fairs and exhibitions. Hiring a professional interpreter, either from the UK or once you are overseas, can improve communications with non-English speaking contacts, whether you just want to break the ice or explain in depth what your business can offer them.
Interpreters can be booked from the UK, either by contacting an organisation such as the Regional Language Network or your local Chamber of Commerce. Alternatively, you can use an interpreter based in the country you are traveling to, in which case you are best advised to contact the local embassy.
There are many kinds of interpreters, including those who specialise in conference interpreting or business interpreting and you will need to make sure you understand the assignment before you book your interpreter as they all specialise in different industries.
It is important, when using an interpreter, to speak slowly and concisely to allow the correct information to be relayed, via the interpreter, to your overseas counterparts. You should avoid using jargon, jokes or clichs as often these don't translate and could cause confusion amongst your foreign language speakers.
Interpreters will appreciate having access to any materials to be used during the conference, exhibition or meeting, as this will allow them to prepare for the assignment. It will also enable them to translate any technical terminology and make sure things run smoothly. In short, your interpreter will be grateful for any input prior to the event so keep the lines of communication open!
Learn more about interpreters. Stop by Frances Berry's site where you can find out all about choosing an interpreter for your business language requirements.









